Tokio Hotel: «Мы действительно не хотим мириться с чушью музыкальной индустрии»

В начале этого года последовательный немецкий квартет Tokio Hotel выпустил свежую и расколотую машину мечты . Объявив, что это их самая амбициозная и смелая пластинка на сегодняшний день, фронтмен Билл Каулитц и его люди отправились в путь в поисках идеального живого шоу, которое дополнило новую музыку настолько нетронутой, насколько это возможно. Мы позвонили Каулитцу, чтобы обсудить запись, ее живое шоу и куда они пойдут дальше.

машину мечты

Привет, Билл. Как дела? Я в порядке, спасибо! Как твои дела?

Я тоже хорошо, спасибо! Ваш последний студийный альбом Dream Machine вышел в этом году. Можете ли вы рассказать мне больше о том, как вы подошли к нему, особенно по сравнению с предыдущими записями? На этом альбоме мы были гораздо свободнее делать то, что хотели. Мы не разговаривали ни с какими звукозаписывающими лейблами или управляющими компаниями, и на этом пути мы вырезали всех, включая продюсеров. Мы хотели вернуться к основам и просто полагаться на свои инстинкты, чтобы создать что-то, что сделало нас счастливыми. Том (Каулитц) и я пошли в студию, чтобы написать первые демо, а затем мы провели целый год, записывая его. Мы сделали все самостоятельно, и никто другой не был вовлечен. Это был первый раз, когда мы сделали это так, и в итоге это был альбом, который мы всегда хотели написать. После этого мы разыгрывали это для людей, чтобы увидеть, кто хочет быть вовлеченным, и кто может быть нашим лучшим партнером. Мы сделали это наоборот. Мы были очень довольны Dream Machine, и я лично до сих пор в восторге от этого.

После того, как вы закончили альбом, вы переключились с Universal Music на Starwatch. Как это получилось? Так что, по сути, Starwatch уже хотел поговорить с нами еще до выхода альбома, сразу после того, как прошло десять лет с Universal Music. Мы были счастливы быть свободными как группа и разговаривать с кем угодно, но с Starwatch мы просто еще не были готовы с ними разговаривать. Сначала мы пошли и сделали музыку, и когда нам было удобно, мы поговорили. Маркус из Starwatch сказал нам просто не торопиться. Когда мы были готовы, мы вылетели поговорить с ним, но прежде чем он услышал запись, он решил предложить нам контракт. Он сказал нам, что он большой поклонник и что он очень уверен в себе. К счастью, он был счастлив, когда услышал альбом!

Позже в этом году вы вернете свое живое шоу в Европу. Чего можно ожидать в этот раз от ощущения живого производства? Мы начали гастроли Dream Machine в марте этого года, и нам всегда нравилось устраивать шоу. Мы даже пытаемся делать то, чего раньше не было, когда играем на небольших клубных площадках. Мы всегда хотим развлекать людей и показывать им то, что они никогда не забудут. Все, что мы делаем с Tokio Hotel, огромно, и на этот раз мы делаем шоу на бис, потому что первый запуск был настолько успешным, что люди хотели, чтобы мы сделали это снова. Был огромный спрос. Мы, вероятно, сыграем пару новых песен и перепутаем сет, чтобы он был интересным для нас, а также будет очень большой спектакль со спецэффектами, сменой фонарей и костюмов. В наших головах всегда есть видение для видео или живого шоу, и когда мы готовимся к туру, мы выбираем наши любимые новые песни и пытаемся создать шоу, которое понравится как старым, так и новым фанатам. Некоторые люди выросли со старыми вещами и хотят это услышать, а другие приходят, чтобы услышать новые вещи, когда они обнаружили нас позже. Они даже не знают старых песен. Мы всегда стараемся создать живое шоу, которое волнует всех, даже нас. Иногда есть песни, которые мы играли так часто, что становится скучно; это как хит-песня, которую все любят, о которой ты не хочешь слишком сильно меняться. Есть очень тонкая грань, и в этом туре мы собираемся сыграть практически каждую новую песню.

Вы ходили в студию для Dream Machine с конкретным живым выступлением или подходили наоборот? В наших старых альбомных турах у нас было такое большое производство, что это было довольно сложно для нас. Мы были напуганы этим живым выступлением, потому что предыдущее уже само по себе было чрезмерным. Мы задавались вопросом, как мы могли бы сделать это еще лучше, потому что планка уже была установлена ​​довольно высоко. Dream Machine гораздо мечтательнее и игривее, и это не так сложно, как предыдущий альбом. Наш парень по свету и декоратор для предыдущих туров остались с нами, потому что нам нравится постоянно привлекать к участию одних и тех же людей. Мы сели с ними и попытались создать что-то более мечтательное, что-то другое . Я думаю, что мы проделали хорошую работу, и я чувствую, что это лучшее шоу, которое мы когда-либо собирали. Нам очень нравится.

Вы прошли долгий путь с момента своего тяжелого начала. У вас когда-нибудь было желание вернуться к этому стилю музыки и потенциально включить его в свой текущий электронный звук? Дело в том, что такие песни, как Monsoon, настолько отличаются от того, что мы делаем сейчас. Уже почти пятнадцать лет! Группа очень сильно изменилась в музыкальном плане, поэтому когда дело доходит до изменения песен таким образом, чтобы это соответствовало текущему живому сету и тому, что мы делаем сегодня в музыкальном плане, в этом есть очень тонкая грань. Мы также хотим, чтобы все было достоверным и содержало смысл песни. Иногда мы крутим это, но мальчики сейчас просто играют на многих инструментах. Честно говоря, Том редко играет на гитаре. В группе всего три музыканта, но также есть много разных звуков. Мы много репетируем и всегда хотим играть все. Над некоторыми песнями мы работали с семью разными ноутбуками, и мы действительно стараемся играть все это вживую и обрабатывать их так же, как мы делали на записи. Там много подготовки

Так что вы считаете себя более живой группой, а не студийной группой? Я думаю, мы наслаждаемся обоими, если честно. Тому особенно нравится находиться в студии, и он будет там каждый день писать и продюсировать разные вещи. Ему очень нравится быть на заднем плане. Как группа, нам нравятся обе стороны, так как мы все любим писать песни. Мне очень нравится быть на сцене через некоторое время, потому что мне просто нужно выступить и быть там. Мне нравится быть на сцене, поэтому я чувствую, что я самый настойчивый в этом вопросе. Я люблю процесс создания живого шоу, но Том не так сильно. Он предпочитает быть в студии, но в целом я думаю, что мы всегда были живой группой.

Есть ли у вас какие-либо идеи о том, в каком направлении вы хотели бы развивать свою музыку в ближайшие годы? Я думаю, что мы полностью нашли нашу звуковую машину мечты, и я верю, что это подпись Tokio Hotel. Это самая достоверная запись, которую мы когда-либо делали, поскольку никто больше не участвовал в процессе. Мы могли бы сотрудничать с друзьями-писателями и продюсерами, но нам действительно нравится, как мы делали это на этой записи. Мы только хотим повеселиться, и, поскольку мы находимся на этом этапе своей карьеры, мы действительно не хотим мириться с чушью музыкальной индустрии. Мы не хотим идти на компромисс ни с чем, и мы больше не охотимся за коммерческими хитами. Это все о нашей музыке и сопутствующем живом шоу, и это что-то значит для нас. Направление и жанр, новая музыка действительно будет походить на Dream Machine.

Спасибо за ваше время и удачи! Спасибо!

Dream Machine уже вышла, и вы можете поймать группу вживую на 013 в Тилбурге 7 ноября. Получить билеты Вот и послушайте Dream Machine ниже.

Как дела?
Как твои дела?
Можете ли вы рассказать мне больше о том, как вы подошли к нему, особенно по сравнению с предыдущими записями?
Как это получилось?
Чего можно ожидать в этот раз от ощущения живого производства?
Вы ходили в студию для Dream Machine с конкретным живым выступлением или подходили наоборот?
У вас когда-нибудь было желание вернуться к этому стилю музыки и потенциально включить его в свой текущий электронный звук?
Есть ли у вас какие-либо идеи о том, в каком направлении вы хотели бы развивать свою музыку в ближайшие годы?